アルハムドゥリッラー、親友のターリクさんが
アラブ書道クラスで素晴らしいハディースを教材として扱ってくれました。
イマーム・イブヌ・ハジャル・アルアスカラーニーほかが
教友イブヌ・アッバースさま(アッラーのご満悦あれ)によるハディースとして伝えるところによると、
預言者ムハンマドさま(アッラーの祝福と平安あれ)はこう言われたといいます。
「五つものを、五つのものの前に活かしなさい。
老いの前の若さを。
病の前の健康を。
貧しさの前の豊かさを。
多忙の前の余暇を。
そして死の前の生を。」
スブハーナッラー、このハディース(預言者ムハンマドさまのお言葉)と接するたびに、
2000年の5月初旬に病床でこのハディースを初めて知り、
改めてタラブ・ル・イルム(聖知探求)の志を高めたときのことを懐かしく思い出します。
その年の招待ハッジでもらってきたウイルス性の病気をぶりかえし、
10日間ほどの入院を余儀なくされたころの話ですが、
シリア(主よ、一刻も早くシリアの民をお救いください!)へのイスラーム留学を志す中で
どれほどこのハディースに勇気づけられたことでしょう。
アルハムドゥリッラー、その後もこれを思い出すたびに
迷う気持ちを引き締めてきました。
試練たるこの世に生あるかぎり、迷いはつきものでしょうから
これからもきっとそれを繰り返すことと思います。
願わくはこの珠玉の言葉を、己の血肉として生かし続けられますように。
الحمد لله...لقد اتخذ صديقي وأخي الحبيب طارق هذا الحديث الجميل نصا لدرسه في الخط العربي لليابانيين
وأهداني هذه الصورة - جزاه الله خيرا- ولا أخفيكم أن هذا الحديث الشريف هو من أحب وأعز الأحاديث الشريفة إلي
ولا سيما كانت أول معرفتي به دافعة ومشجّعة كبيرة لطلب العلم عندما كنت مريضا وعلى فراش المشفى لمدة عشرة أيام
بعد عودتي من الحج في تلك السنة
أخرج الإمام ابن حجر العسقلاني وغيره عن سيدنا عبد الله بن عباس رضي الله عنه
عن النبي صلى الله عليه وسلم قال
اغتنم خمسا قبل خمس
شبابك قبل هرمك
وصحتك قبل سقمك
وغناك قبل فقرك
وفراغك قبل شغلك
وحياتك بعد موتك
نعم نعم يا رسول الله صلوات ربي وسلامه عليك... كم وكم هي كلمة مشجعة وموقظة من غفلتي
أسأل الله تعالى أن يوصل جمال الإسلام إلى قلوب دارسي الخط العربي من اليابانيين عبر هذه الكلمات النبوية الجميلة
وأن يفرّج أهل سوريا عن كروبهم جزاء الخير لما يبذل أخونا السوري جهده في سبيلك يا أرحم الراحمين
0 件のコメント:
コメントを投稿